Словения

Дешевые авиабилеты в Словению

Словения — это культурно и экономически развитая страна, готовая погрузить туристов в мир уютных городков, где ещё остался дух старой Европы.

Особенности и традиции

Население и религия

Население Словении насчитывает около двух миллионов человек. Из них большинство словенцы по национальности (83 %), меньшинство:

  • сербы (2 %)
  • хорваты (2 %)
  • боснийцы (1 %)
  • албанцы (0,3 %)
  • венгры (0,3 %)
  • македонцы (0,2 %)
  • итальянцы (0,1 %)
  • черногорцы (0,1 %)

Больше половины словенцев исповедуют католицизм (около 58 %), кроме того в стране есть мусульмане ( 2 %), православные (2 %), протестанты (1%).

Язык

Словенский язык является официальным. Принадлежит к тому же семейству языков, что и русский, но к другой ветви — южнославянской. Имеет 8 групп территориальных диалектов.

В областях, граничащих с Италией и Венгрией, официальный статус приобрели соответственно итальянский и венгерский языки. Большинство обслуживающего персонала говорит на английском языке, можно встретить и тех, кто знает русский.

Национальные черты

Словенцы производят впечатление дружелюбных, но очень скромных людей. В то же время они считаются серьёзными и трудолюбивыми. Словенцы трепетно относятся к семье, умеют разделять личную жизнь и общественную. Кроме того, местное население отличается патриотичностью, люди старается сохранить свои культурные традиции.

Правила поведения для туристов. Поведение в публичных местах

Сдержанность поведения в общественных местах приветствуется словенцами.

В будни принято рано начинать рабочий день (7-8 утра) и так же рано его заканчивать (15-16 часов дня). Уже к 22 часам вечера городская жизнь начинает замирать. В связи с этим приглашение на поздний визит не всегда может оказаться уместным.

Словения считается эмансипированной страной, поэтому попытка заплатить за женщину в ресторане может кончиться обидой с её стороны.
В стране запрещено курить в общественных местах, за нарушение накладывается существенный штраф. Курить можно в специально отведённых местах.

Жесты и мимика

Здороваются словенцы с помощью рукопожатия.
Объятия и поцелуи на публике не приняты.

В гостях

Как и в России, заходя в чей-то дом, в Словении принято снимать обувь.

Разговор

Для русских туристов может показаться удивительным, что незнакомые люди будут здороваться с ними. Здесь это считается правилом вежливости. В Словении считается хорошим тоном до 9 утра говорить «добро ютро» («доброе утро»), после этого времени «добер дан» («добрый день»). Прощаясь, говорят «на свиденье» («до свидания») или «лахко ноч» («доброй ночи»). Неофициальным молодёжным приветствием является слово «дан». Многие словенские слова имею общее происхождение с русскими, что порой может облегчить понимание туристов и коренного населения. В общении нужно избегать тем, касающихся острых политических вопросов.

Одежда

В Словении общепринятая европейским этикетом одежда. Считается, что местные жители не очень-то привередливы в выборе наряда.

Национальные праздники Словении

  • 1 и 2 января — Новый год
  • 8 февраля — День Прешерна (День словенской культуры)
  • Март-апрель — воскресенье и понедельник Пасхи
  • 27 апреля — День восстания против оккупации
  • 1 и 2 мая — День труда
  • 25 июня — День государственности Словении
  • 15 августа — Праздник Успения Богородицы
  • 31 октября — День Реформации
  • 1 ноября — День поминовения усопших
  • 25 декабря — Рождество
  • 26 декабря — День независимости

Кроме того, 11 ноября словенцы отмечают день Св. Мартина. К празднику делают вино, на семейном столе подуют гуся. Большинство народных праздников связаны с католическими или языческими традициями.

Помимо официальных праздников, в стране организуются различные фестивали, ярмарки, народные гуляния, региональные праздники. Каждый год в начале июня проходит Международная ярмарка виноградарства и вина. Поклонников музыки собирает джазовый фестиваль. В Словении также празднуют Пуст (Масленицу), Юрьеванье и многие другие праздники.

Кухня

На словенскую национальную кухню оказали влияние как славянские, так и австро-немецкие и средиземноморские кулинарные традиции.

Словенцы готовят традиционные блюда из разнообразных продуктов: из мяса (говядины, свинины, баранины, курицы), овощей (капусты, картофеля, свеклы, репы, перца и других), крупы (гречки, риса, пшена), бобовых (фасоли, горошка, бобов, чечевицы), морепродуктов (трески, форели, угря, каракатицы, кальмаров, омаров), зелени, молока, сыра, яиц, фруктов, грибов.

Из специй используются майоран, мята, душица, шалфей, лавровый лист, тимьян, перец и корица.

Национальные блюда Словении:

  • Принятие пищи по традиции можно начать с сыра.
  • Из первых горячих блюд в стране популярны суп из овощей и свинины с добавлением уксуса — «кисла юха», бульон из говядины «говея юха», суп из грибов, уха под названием «рибьи бродет», суп «чевапчичи» с колбасками, словенские щи «виравска йота» с кислой капустой на основе бульона из копчёного мяса.
  • Из вторых блюд готовят «краиньске колбасе» — жирные колбасы с хреном, «чевапчичи» — колбаски с луком, «радшничи» — славенский шашлык, «пружт» — вяленый окорок, «жликрофи» — равиоли, фаршированный перец, «курьи паприкаш» в красном соусе «бешамель», «жликрофи з бакелце» — пельмени с мясом баранины, «штрукльи» — шарики из текста в фаршем, «бограч» — гуляш, приготовленный в медном горшочке, широко известно блюдо «тунка» — кусочки свинины, обжаренные со свиным салом, «бурек» — слоёный мясной пирог с сыром. Кроме того, имеют успех различные вторые блюда из картофеля.
  • Типичным вторым блюдом являются каши («жганцы»). В меню большинства словенских ресторанов есть гречневая каша.
  • Из блюд с морепродуктами здесь можно попробовать кальмары с сыром и ветчиной, словенский плов — рис, приготовленный с мидиями, креветками.

Также в Словении распространены хлебобулочные изделия, особенно хлеб и фирменные словенские лепёшки.

Известные словенские десерты: ореховый пирог «потица», слоёный пирог с начинкой из яблок, сыра, творога, орехов, изюма, мака и других начинок — «гибаница» (особенно известна прекмурская «гибаница»), ореховые палочки, «завитек» — австрийский штрудель, блины с ореховой пастой и сливками — «палачинка», картофельные шарики в сахаре, начинённые абрикосами и сливками, медовые пряники.

Из безалкогольных напитков в словенцы пьют достаточно крепкий и сладкий кофе по-турецки — «кава с сметано». Чай здесь не пьют, под ним понимается напиток из шиповника. Однако можно приобрести «руски чай» — чай в нашем понимании.

Из алкогольных напитков в стране изготовляют всемирно известное вино: «Теран», «Мальвазия», «Рефошк», «Порто» (Брежицкий винзавод), «Шипон», «Цвичек» (винодельческий район Посавья), «Лашки Рислинг», «Шардонэ Избор», «Модри Пино» и «Модра Франкинья» (район Подравье), «Храстовиец», «Майски-Врх» (район Птуя), «Птуйское городское вино» в необычных бутылках и многие другие вина. Все сорта делятся на столовые, марочные и вина высшего качества. Из пива здесь можно попробовать сорта «Элаторог», «Гамбринус» и «Унион».

Также известны крепкие спиртные напитки «вильямовка» (словенская грушевая водка), «медица», хрушковец«, ликёр «плетершка хрушка» с грушей в бутылке.

Следует также учитывать, что порции словенских блюд обычно достаточно большие.

Развлечения

Пляжный отдых

Пляжная полоса Словении протянулась на 46 километров, вдоль Адриатического побережья. Пляжи в основном муниципальные, отлично оборудованы. Большинство пляжей каменистые, также имеется множество платформ, для детей у отелей есть площадки с насыпным песком.

Озерные пляжи, чаще всего, травяные, но также имеются и песчаные участки.

Бледское озеро располагает двумя городскими пляжами. Вход на необорудованный пляж свободный, на оборудованный пляж — платный. Гостиницы здесь, как правило, не имеют собственных пляжей.

На курорте Изола имеется несколько прекрасных пляжей, в сезон городской пляж довольно многолюден. Для любителей диких пляжей отлично подойдет пляж, расположенный у подножья Бельведер. Также неплохой пляж имеется в заливе Симонова.

Каменистый городской пляж курорта Пиран прекрасно подойдет для хороших пловцов, так как море здесь довольно глубокое и открытое, но зато вода очень чистая.

На курорте Порторож имеется прекрасный песчаный пляж, который идеально подойдет семьям, отдыхающим с детьми. Большинство отелей располагаются в непосредственной близости от пляжа.

Горнолыжный отдых

Основными горнолыжными курортами в Словении являются Краньска Гора, Рогла, Крвавец, Бовец, Церкино, Мариборское похорье, Бохинь и Терме Зрече. Горнолыжный сезон в Словении длится, как правило, с декабря по апрель.

Краньска гора представляет один из самых фешенебельных и популярных горнолыжных курортов в стране. Оборудованные трассы курорта идеально подойдут для горнолыжников начального уровня, а также для семей с детьми.

Бовец представляет единственный в Словении высокогорный курорт, трассы которого располагаются на высоте более 2 тысяч метров. Для детей и неопытных лыжников идеально подойдет трассы «Равельник» и «Чезсоча», а профессиональным лыжникам подойдет трасса «Крница». Имеются трассы для беговых лыж.

Бохинь является превосходной курортной зоной, расположенной в Альпийских горах на высоте 520 метров, объединяющей несколько горнолыжных центров, наиболее популярные из которых х — Кобла, Вогель и Соришка Планина.

Мариборское похорье является одним из крупнейших и популярных Словенских горнолыжных курортов. Прекрасно оборудованные трассы курорта подойдут горнолыжникам любого класса.

Здесь также имеется самая длинная в Европе освещенная трасса, на которой ежегодно проходит этап чемпионата «Золотая лисица».

Рогла представляет первый Олимпийский центр в стране, где проходят тренировки команд европейских стран. Курорт располагается на высоте 1517 метров, у начала трасс и предоставляет отличные возможности для занятий разнообразными видами зимнего спорта.

В основном в Рогле преобладают «красные» и «синие» трассы, которые идеально подойдут профессиональным горнолыжникам.

Часто на курорте проводятся разнообразные международные соревнования.

Экскурсии

Словения является одной из самых маленьких в Европе стран, однако богатая история и разнообразие природы делают страну одним из популярнейших туристических центров.

Любляна

Любляна представляет собой старый город, построенный на развалинах крепости Эмона. Центральной частью города является Люблянский Собор и Люблянский Град.

Одними из важных городских достопримечательностей являются площадь Прешерна, Верхняя площадь и Трехмостовье.

В городе также стоит посетить Муниципальный музей, Этнографический музей, Архитектурный музей, а также не совсем традиционные — Музей Табака и Музей Пива.

Также в городе расположено множество и других памятников архитектуры, из которых можно выделить: собор Святого Николая, дворец Швайгеров, церковь Святого Иакова, Епископский дворец, церковь Благовещения и многое другое.

Из города популярны экскурсии к знаменитейшей Постойнской пещере, в 9 километрах от которой также можно посетить прекрасный Предъямский замок, церковь Богоматери, замок Хаасберг, башня Равбар и живописное плато Нанос.

Блед

Блед представляет собой фешенебельный курорт, расположенный на побережье одноименного озера. Главной его достопримечательностью является ледниковое Бледское озеро.

Также в городе будет интересным посещение Бледского замка, церкви Успения, церкви Святого Мартина, «Отеля Вила», а также ущелий Вингара и Поклюки и др.

Пиран

Пиран является жемчужиной побережья Адриатического моря и одним из популярнейших курортов Словении.

В городе стоит посетить площадь Тартини, Ратушу и ворота Долфин, церковь Святого Петра, колокольню, датируемую в 17-ом веке, церковь Святого Франциска, Дворец правосудия, церковь Святого Георгия, Художественную галерею Минорум, Аквариум, церковь Святого Стефана, Морской музей и др.

Фестивали и праздники

В начале июня в Любляне проводится винная ярмарка, которая сопровождается разнообразными культурными событиями. Во второй половине июня проходит Фестиваль искусств Друга Годба. В конце июня проходит Фестиваль джаза.

С июня по август проходит Биеннале графического искусства (проводится только по нечетным годам), также в июле-августе стоит посетить Летний музыкальный фестиваль, проводимый в театре Крижанка.

В августе проходит знаменитый фольклорный фестиваль Окарина. Дни Рикли — в конце июня, в город приезжают разнообразные фольклорные ансамбли.

В июне проводится международная гребная регата, с сентября по март — турнир по хоккею на Кубок Альп, ав декабре — чемпионат мира по биатлону. С апреля по октябрь организуется турнир по гольфу.

Оздоровление

В стране находится множество термальных лечебных курортов, среди которых более известны — Добрна, Порторож, Рогашка Слатина, Терме Зрече, Струньян, Терме-Чатеж и Шмарьешке-Топлице.

Курорт Добрна специализируется на урологических и гинекологических заболеваниях, заболеваниях опорно-двигательного аппарата, лечении бесплодия и микроциркуляционных нарушениях.

Для лечения используется целебная вода акратоизотермальных источников (гидрокарбонат-магний-кальций) в виде грязевых ванн и обкладок, а также болотные грязи.

На курорте Порторож практикуется талассотерапия, различные виды массажа, а также курсы по уходу за кожей. Курорт предназначен людям, имеющим неврологические заболевания, состояние перенапряжения, гигнкологические заболевания, заболевания органов дыхания, заболевания опорно-двигательного аппарата, заболевания кожи.

Для лечения используются маточная и соляная вода, лечебные морские грязи, соле-щелочные отложения и термоминеральная вода.

Курорт Рогашка-Слатина специализируется на ароматерапии, бальнеотерапии, магнитотерапии, питье минеральной воды, физиотерапии, массажах и др.

Здесь расположено множество специализированных амбулаторий в области кардиологии, дерматологии, гастроэнтерологии, физиотерапии, гинекологии, психотерапии и др.

Лечебный профиль курорта Терме Зрече — ревматические заболевания, спортивные травмы, стрессовое состояние, заболевания опорно-двигательного аппарата, заболевания дыхательных путей, заболевания нервной системы и послеоперационная реабилитация.

Курорт Струнян специализируется на заболеваниях дыхательных путей, кожных заболеваниях и неврологических болезнях. Для лечения используются лечебные морские грязи и морская вода.

Основным лечебным профилем курорта Терме-Чатеж является лечение и профилактика заболеваний опорно-двигательного аппарата, послеоперационная и посттравматическая реабилитация, лечение излишнего веса и неврологических заболеваний.

Для лечения используются природные грязи, акратоизотермальные источники.

Курорт Шмарьешке-Топлице специализируется на лечении сердечно-сосудистых заболеваний, неврологии, невроза, бессонницы, послеоперационной и посттравматической реабилитации опорно-двигательного аппарата. Для лечения используется минеральная вода источников.

Полезная информация

Столица

Столица страны — Любляна

Часовой пояс

Часовой пояс Словении: GMT+ 1 (- 2 часа с Москвой).

Телефон

Звонки можно совершать с помощью телефонных автоматов. Они работают по карточкам (с меткой «К») и по жетонам (с меткой «А»). Жетоны и магнитные карты для телефонов приобретаются на почте, различаются по номиналу: 100 единиц, 200 единиц.

Чтобы позвонить в Словению со стационарного телефона на стационарный городской нужно набрать: 8 — гудок — 10 (выход на международное соединение) — 386 — код города — городской телефонный номер абонента Словении.

Звонок со стационарного российского телефона на мобильный телефон в Словении совершается так: 8 — гудок — 10 — номер сотового телефона (следует заметить, что код Словении — 386 уже включён в телефонный номер).

Звонок с мобильного телефона на мобильный в Словении совершается по следующей схеме: + 386 — номер сотового телефона абонента.

Чтобы позвонить из Словении в Россию нужно набрать 00 (код выхода на международную линию, если код не действует, нужно уточнить способ международной связи у местных телефонных операторов) — длинный гудок — 7 (код России) — код города РФ — номер стационарного телефона.

Телефонные коды городов:

  • Любляна — 01,
  • Марибор — 02,
  • Блед, Бохинь — 04,
  • Порторож — 05,
  • Рогашка-Слатина — 05.

Номера телефонов экстренных служб:

  • Полиция — 113
  • Пожарная служба и скорая помощь — 112
  • Справочное бюро — 981
  • Справочное бюро Любляны — 433-94-75
  • Помощь на дорогах (автомобильный клуб страны) — 987

Магазины

По магазинам в Словении можно пройтись, начиная с 7-8 утра и до 7 вечера, в субботу с 8 утра до часу дня, в воскресенье выходной. В курортных городах магазины работают дольше, в субботу полный день, в воскресенье до обеда. Крупные магазины и универмаги работают обычно без обеда и без выходных. Исключение составляют праздничные дни, когда большинство магазинов не работает.

Популярными покупками в стране являются всемирно известные вина, крепкие традиционные алкогольные напитки: «медица», «хрушковец», «вильямовка» (в пределах, разрешённых таможенными нормами), вышивка, вязаные ручные работы, плетёные и гончарные сувенирные изделия, хрусталь. Среди некоторых туристов очень востребованы поездки на фабрику «Elan» за горнолыжной одеждой и оборудованием, которые продаются со скидкой.

Одни из самых крупных торговых центров находятся в Любляне. В столице можно приобрести элитные бренды: D&G, Valentino, R.Cavalli, Prada, Max Mara, Ferre.

Кроме того можно заглянуть и на местные маленькие рынки купить свежие овощи или изделия народного промысла или на блошиные рынки, где можно отыскать различные предметы искусства и антиквариата.

Совершая покупки в магазинах, нужно не забывать про оформление tax-free, чтобы по возвращению в Россию возместить 22 % налога.

Чаевые

В ресторанах и отелях оплата обслуживания включается в счёт. Размер чаевых до 10 % от счёта полагается давать официантам, носильщикам, таксистам и работникам автозаправки.

Безопасность

В целом обстановка в стране достаточно благополучная. Туристам следует соблюдать стандартные меры предосторожности: иметь ксерокопию основных документов, не носить с собой крупные наличные суммы денег, ценные вещи по возможности оставлять в сейфе отеля.

Валюта

В 2007 году Словения вступила в зону евро. Евро (EUR) является официальной денежной единицей Словении. Один евро содержит сто евроцентов. В ходу купюры номиналом от 5 до 500 евро и монеты от 0.01 до 2 евро.

Банки в стране работают в будние дни с 8:00 до 18:00 (банковская комиссия — около 1 %), перерыв обычно с 12:30 до 14:00. В субботу — с 8:00 до 12:00. По воскресеньям — выходной. В некоторых банках понедельник также считается входным днём. Кроме того обмен валюты можно совершить в гостиницах и почтовых отделениях (комиссия достаточно высокая — до 5 %), обменных пунктах («меняльницы»), турагентствах, на вокзале в столице (круглосуточно без комиссии). Курс обмена разнится территориально.

Оплату можно производить как наличными средствами, так и кредитными картами (Visa, Master Card, American Express) и дорожными чеками. Их принимают в большинстве крупных мест обслуживания. Банковские справки лучше сохранять до конца путешествия.

Транспорт

В Словении есть международные аэропорты. Рядом со столицей это аэропорт Брник (26 км). Перелёт из Москвы составляет около трёх часов. Кроме того, можно добраться самолётом до другого европейского города, а оттуда ехать на поезде. Пересадки осуществляются в Чехии, Польше, Австрии, Германии, Венгрии (в этом случае нужны транзитные визы).

По стране можно перемещаться по железной дороге. Билет на поезд или электричку приобретается в железнодорожной кассе, туристическом офисе или непосредственно в поезде (дороже).

Самым дешёвым видом транспорта является автобус. Билет (жетон) на него приобретается заранее в киоске, наличными в кассе или при входе в автобус. Есть возможность купить проездной билет на день или неделю. Такие проездные продаются в специальных киосках красного цвета. Время работы самых популярных маршрутов — с 3:00 до 00:00, обычных — с 5:00 до 22:30. Также по городу можно перемещаться на такси.

Чтобы взять в Словении в прокат автомобиль, нужно иметь водительские права международного образца (сроком выдачи не позднее года назад), кредитную карту или денежный залог при условии, что водитель не моложе 21 года. Сумма может зависеть от типа автомобиля. Арендованную машину можно возвратить в любом крупном городе страны.

В Словении 2 основные автомагистрали: «Словеника» (северо-восток — юго-запад страны) и «Иллирика» (северо-запад — юго-восток). Отличаются интенсивным движением. Проезд по автобанам платный. Движение по вспомогательным дорогам бесплатное (ехать дольше). Указатели встречаются часто. Ограничение скорости на шоссе —130 км/ч, на других дорогах — 90 км/ч, в городах — 50 км/ч.

Одно из существенных правил для автомобилистов — фары должны быть включены в любое время суток. Стоянки для автомобилей обозначаются голубой линией, обычно они платные. Талон с указанием времени парковки приобретается в киосках или станциях обслуживания, после чего прикрепляется на ветровое стекло.

Электричество

Электричество в сети: 220 В, 50 Гц.

Таможенные нормы и визы

Оформление визы

Словения является страной-участницей Шенгенского соглашения. Для посещения страны гражданам СНГ и России требуется виза.
Порядок оформления

Для получения визы все необходимые документы подаются в консульском отделе посольства Словении либо через аккредитованную фирму или доверенное лицо.

В Пскове, Калининграде и Санкт-Петербурге краткосрочные словенские визы можно оформить в консульских отделах Латвии. В Екатеринбурге словенскую визу можно оформить в консульстве Венгрии.

Краткосрочная въездная виза

При оформлении краткосрочной визы необходимо представить следующий ряд документов:

  1. действующий загранпаспорт, со сроком действия не менее трех месяцев со времени окончания поездки;
  2. отксерокопированную первую страницу загранпаспорта, в которой указаны данные заявителя;
  3. заполненную на английском или словенском языке анкету и лично подписанную заявителем. Заполнить анкету можно «от руки», но только печатными буквами, либо на компьютере;
  4. фотографию (цветную) формата 3,5×4,5, без овалов, уголков, на однотонном светлом фоне;
  5. копию или оригинал ваучера турфирмы, факс либо оригинал подтверждения бронирования отеля с подписью и печатью ответственного лица;
  6. при частном визите — гарантийное письмо от родственников или друзей, проживающих на территории страны и имеющих вид на жительство. Документ должен быть заверен нотариально либо в местных административных органах;
  7. справку с места работы, которая должна быть оформлена на фирменном бланке организации либо предприятия, с указанием оклада и должности;
  8. любые документы, являющиеся подтверждением о наличии достаточных для поездки денежных средств, из расчета от 50 EUR в сутки на одного взрослого человека и от 25 EUR — на ребенка. В качестве подтверждающих документов могут служить — выписки из банка либо выписки с кредитной карты с обязательной печатью банка;
  9. для школьников и студентов — необходима справка с места образовательного учреждения, письмо от родителей о спонсировании поездки;
  10. пенсионерам — пенсионное удостоверение (копию) и документы, подтверждающие достаточное наличие финансовых средств;
  11. полис медицинского страхования (копию и оригинал), действительный на всей территории Шенгенской Республики, со сроком действия на все время поездки. Покрытие полиса должно составлять суммарно не менее 30 000 EUR.

Поездка с детьми

При поездке с детьми нужно заполнить отдельную анкету на каждого ребенка, а также предоставить отдельный пакет документов. Дети, вписанные в родительский паспорт, не являются исключением. Дополнительно также необходимо копию свидетельства рождения ребенка.

При путешествии ребенка с одним из родителей, либо третьими лицами, необходимо предъявление копии и оригинала согласия, нотариально заверенного, от остающегося родителя, а также копию страницы паспорта с данными доверителя.

На ребенка, вписанного в паспорт родителя, отдельно вклеивается дополнительный визовый стикер.

Срок оформления визы

Туристическая виза оформляется в течение пяти рабочих дней, с того как было подано заявление.

Консульский сбор

При оформлении краткосрочной въездной визы консульский сбор составит 35 EUR. Оплатить сбор можно в консульском отделе во время подачи документов. Оплата производится в Евро. Сбор не взимается с детей, числящихся в паспорте родителей.

Срок действия визы

Срок туристической однократной визы составляет максимум три месяца. Срок пребывания в стране определяется приглашением или датами, заявленными и прописанными в ваучере.

Таможня

Вывоз и ввоз в страну валюты не имеет ограничений. Во время въезда — гражданам из стран, не состоящих в ЕС, ввозящих суммы свыше 13,5 тысяч EUR — декларация обязательна.

Лица, достигшие 17-ти лет, прибывающие из стран, не состоящих в ЕС, разрешено ввозить беспошлинно:

  • до 200 сигарет либо 250 граммов табака, либо 50 сигар, либо 100 сигарилл;
  • до одного литра алкогольных спиртных напитков, крепостью свыше 22% либо 2 литров алкогольных напитков содержащих менее 22%, либо до 16 литров пива, либо до 4 литров столовых вин;
  • товары для личного использования, не превышающие из расчета 420 EUR;

При въезде в страну гражданам ЕС, достигшим 17-ти лет, разрешено ввозить беспошлинно:

  • до 200 сигар либо 400 сигарилл, либо одного килограмма табака, либо 800 сигарет;
  • до 10 литров алкогольных спиртных напитков, крепостью свыше 22%, либо 20 литров вин, крепостью менее 22%, либо не более 110 литров пива, либо до 90 литров столовых вин.

В страну запрещено ввозить без соответствующего разрешения:

  • наркотические вещества и наркосодержащие препараты;
  • медицинские препараты;
  • огнестрельное оружие и боеприпасы;
  • взрывчатые вещества;
  • растения, семена, цветы;
  • молочные и мясные продукты, в том числе консервы, колбасу, сало, а также шоколадные конфеты, исключением являются детское питание и препараты, необходимые людям с хроническими заболеваниями (при себе иметь рецепт);
  • порнографию;
  • животных.

В обнаружении чего-либо из вышеперечисленного списка с нарушителей будет взят штраф, а продукция будет конфискована.

Животных, растения и любую продукцию растительного происхождения необходимо предъявить чиновникам карантинной службы. Во время путешествия с домашними животными должна быть представлена справка о прививках, а также мед. Справка, выданная за 10 дней до отъезда.

Из страны запрещен вывоз вещей и предметов, представляющих какую-либо художественную либо историческую ценность. При экспорте предметов декоративно-прикладного промысла и произведений искусства необходимо получить в магазине свидетельство.

Разговорник

Креольский разговорник

All Saint’s Day Tousen
alligator kaiman
alligator pear mèrliton
appetite apeti
apple pom
asleep dòrmi
aunt tant
baby bebe
baby boy ti garson
baby girl fiy, mamzèl
bass perch, largemouth bass patasa gandjœl, striped bass bar
Baton Rouge place n. Baton Rouj
bayou bayou
Bayou Chenal Bayou Chnal
Bayou Grosse Tete Bayou Gros Tèt
Bayou Lafourche Bayou Lafouch
bird volay, zwazo
birthday fèt, nivèrsèr
biscuit biskwi
boat bato, bot
book liv
born , be born ne
boy garson
bread pen
brother n. frèr
café. café au lait kafe o le
cake n. gato
banana cake gato banann
chocolate cake gato chokola
lemon cake gato limon
cat cha, minou
chair n. chèj
cheese fromaj
cold adj. fre
cousin kouzen
crab krab
crawfish krevis
crawfish gumbo gòmbo kribis
daughter fiy
day jour
dear n. cheri, chèr
dog chyen, takoun
duck kanar
egret zegret
evening
False River Fòs Rivyè
farm n. abitasyon, fèrm, plas
father pa, papa, pèr
family charj, famiy, monn, parante
female n. femèl, moman
fish n. pwason
fish v. pèche
fisherman pechèr
friend ami, kamarad, panda
goose zwa
grandchild tit-anfan, gran-piti
granddaughter tit-fiy
grandfather gran-papa, gran-pèr, pepèr, vye pòp, papa
grandmother gran-maman, gran-mèr, memèr, moman, vye mòm
grandparent gran-paran grandparents gran moun
grandson tit-anfan, ti-garson
gumbo gonbo, gonbo dlo
file gumbo gonbo file
crawfish gumbo gòmbo kribis
green herb gumbo gonbo vèr
okra gumbo* gonbo fevi
shrimp gumbo gòmbo tcheuvrèt
horse chval
house kabàn
hot cho
hunting lachas
husband mari, vyeu,vyeu nòm
island il
the Island (the land between the east bank of False River and the Mississippi, in Pointe Coupèe Parish) il
jambalaya janmbalaya
lake koule, lak
live oak chèn vèr
Livonia place n. Livonnya
male n. mal
man boug,nòm
Mardi Gras karnaval, mardi gra
mother mèr, moman, mòm
Mississippi Misisipi
Mississippi River fleuv
Morning avan-midi, maten
Name n. non
niece nyes
night nwit
nephew neve
New Orleans place n. Nouvèl Òleon
New Roads place n. Chemen Nef
number numero
okra fevi
parent n. paran parents jenerasyon
parish parwas
patois patwa
pecan pakàn
pepper n. dipwav
Cayenne pepper piman anraje
praline ‘la colle pacane’
please si to ple
Pointe Coupee place n. Pwent Koupe
question n. kèstyonen
rain v. mouye
restaurant rèstoran
rice diri
river fleuv, rivyèr
salt sale
shrimp chevrèt
sister sœr
street ru
sugar suk
sugar cane kann
table tab
teacher mèt, profesè
telephone fil, telefòn
television tèlèvizyon
thank you! mèrsi
toast (day old bread) n. perdi
French toast dipen pèrdi, pen perdu
welcome. you’re welcome parkwa, se pa aryen
wife fam, madam, vyeu
wind n. van
woman fam, fiy

  • one enn
  • two deu
  • three trwa
  • four katr
  • five senk
  • five cents sen-sou
  • six sis
  • seven sèt
  • eight uit
  • nine neuf
  • ten dis
  • ten cents* di-sou
  • twenty ven
  • thirty trant
  • forty karant
  • fifty senkant
  • sixty swasant
  • seventy swasant-dis
  • eighty katre-ven
  • ninety katre-ven-dis
  • hundred sans

Русско-Английский разговорник

По-русски По-английски Произношение

Первые несколько слов

Да. Yes Йес
Нет. No Ноу
Пожалуйста. Please Плиз
Спасибо. Thanks Сэнкс
Большое спасибо. Thank you Сэнк ю
Здравствуйте (Добрый день). Good afternoon Гуд афтэнун
Доброе утро Good morning Гуд морнин
Добрый вечер Good evening Гуд ивнин
Привет Hello Хелло
Извините (для привлечения внимания) Excuse me Экскйюз ми
Извините I’m sorry Ай эм сорри
Вы говорите по-английски? Do you speak English? Ду ю спик инглиш?
Вы говорите по-русски? Do you speak Russian? Ду ю спик рашэн?
К сожалению, я не говорю по-английски. Unfortunately, I don’t speak German Анфочунатли ай донт спик инглиш
Я не понимаю I don’t understand Ай донт андерстенд
Где находится…? Where is…? Уэр из …?
Где находятся…? Where are…? Уэр а …?

Чрезвычайные ситуации

Помогите! Help! Хэлп!
Вызовите полицию. Call the police Кол зэ палис
Вызовите врача. Call for a doctor Кол фор э дактэр
Я потерялся. I’m lost Айм лост
Я заблудился! I’m lost Айм лост

Приветствия и формулы вежливости

Добрый день Good afternoon Гуд афтэнун
Добрый вечер Good evening Гуд ивнин
Привет Hello Хэллоу
Спокойной ночи Good night Гуд найт
Пока. Bye Бай
До свидания. Good bye Гуд бай
До скорого. Good bye Гуд бай
Удачи Good luck Гуд лак
Всего наилучшего. Good luck Гуд лак
Меня зовут… My name is Май нэйм из
Я приехал(а) из России. I come from Russia Ай кам фром Раша
Это господин This is Mister Д(З)ис из мистэр
Это госпожа This is Missis Д(З)ис из миссис
Как у Вас дела? How are you? Хау а ю?
Все хорошо. А у Вас? How do you do? Хау ду ю ду?

Поиски взаимопонимания

Вы говорите по-английски? Do you speak English? Ду ю спик инглиш?
Вы говорите по-русски? Do you speak Russian? Ду ю спик рашн?
Я понимаю. I Understand Ай андэстэнд
Я не понимаю. I don’t understand Ай донт андэстэнд
Здесь кто-нибудь говорит по-английски? Is there anybody speaking Russian Из зэр энибади спикинг рашн
Не могли бы Вы говорить медленнее? Could you speak slowly? Куд ю спик слоули?
Что Вы сказали? What did you said? Уот дид ю сэй?
Повторите, пожалуйста. Repeat, please Рипит, плиз
Пожалуйста, напишите это. Write it, please Райт ит, плиз

Стандартные просьбы

Вы не могли бы дать мне…? Could you give me…? Куд ю гив ми …?
Вы не могли бы дать нам…? Could you give us…? Куд ю гив ас …?
Вы не могли бы показать мне…? Could you show me…? Куд ю шоу ми …?
Вы не могли бы сказать мне…? Could you tell me…? Куд ю тэл ми …?
Вы не могли бы помочь мне…? Could you help me…? Куд ю хэлп ми …?
Помогите мне, пожалуйста! Help me, please Хэлп ми, плиз
Я хотел бы… I would like… Ай вуд лайк …
Мы хотели бы… We would like… Уи вуд лайк …
Дайте мне, пожалуйста… Give me…, please Гив ми …, плиз
Дайте мне это, пожалуйста… Give me this, please Гив ми д(з)ис, плиз
Покажите мне… Show me…, please Шоу ми …, плиз

Паспортный контроль и таможня

Паспортный контроль. Passport control Паспорт кнтрол
Вот мой паспорт и таможенная декларация. Here are my passport and custom declaration Хиэ а май паспорт энд кастом диклэрэйшн
Вот мой багаж. Here is my luggage Хиэ из май лаггидж
Это частная поездка. It is a private visit Ит из прайвэт визит
Это деловая поездка. It is a business trip Ит из э бизнэс трип
Это туристическая поездка. It is a turistic visit Ит из э туристик визит
Я еду в составе тургруппы. I travel with a group Ай трэвл уиз э груп
Извините, я не понимаю. Excuse me, I don’t understand Экскьюз ми, ай донт андэстэнд
Мне нужен переводчик. I need an interpreter Ай нид эн интерпретер
Позовите руководителя группы. Call for the head of the group Кол фор зэ хэд оф зэ груп
Меня встречают. I will be met Ай цил би мэт
Таможня. Custom Кастом
Мне нечего декларировать. I have nothing to declare Ай хэв натфин ту дэклэйа
Это вещи для личного пользования. these are my personal items Д(З)из а май пёрсонл айтэмс
Это подарок. This is a present Д(З)ис из э прэзнт
Это подарки. these are the presents Д(З)из а зэ прэзнтс

Обмен денег

Где ближайший обменный пункт или банк? where is the nearest exchange point or a bank? Уэр из зэ ниэрэст иксчейндж поинт ор э бэнк?
Вы можете поменять эти дорожные чеки? Do you exchange these travellers cheques? Ду ю иксчейндж д(з)из трэвлэрс чекс?
Чему равен валютный курс? What is a current rate? Уот из э кёрэнт рэйт?
Я хочу обменять доллары на евро I would like to exchange dollars for euro Ай вуд лайк ту иксчейндж далларз фор еуро
Сколько я получу за 100 долларов? How many could I receive from 100 dollars? Хау мэни куд ай рисив фром э хандрэд далларз?
Мне нужны деньги помельче. I need fine money Ай нид файн мани

Гостиница

Регистрация (администратор). Registration desk Рэджистрэйшн дэск
У вас есть свободные номера? Do you have a room Ду ю хэв э рум
Номер на одного? Single room Сингл рум
Номер на двоих? Double room Дабл рум
Я бы хотел заказать номер. I want to order a room Ай уонт ту ордэр ф рум
С ванной. with bathroom уиз батфрум
С душем. with shower уих шауэ
Не очень дорого. not expensive нот экспэнсив
На одну ночь. For one night Фор уан найт
На одну неделю. For a week Фор э уик
Сколько стоит номер в сутки на человека? How does it cost a night per a man Хау даз ит кост э найт пё мэн
Я оплачу наличными. I pay in cash Ай пэй ин кэш
Мне нужен утюг. I need an iron Ай нид эн айрон
Не работает свет. Something wrong with light Самтфинг ронг уиз лайт
Что-то случилось с душем. Something wrong with shower Самтфинг ронг уиз шауэ
Что-то случилось с телефоном. What’s wrong with telephone? Уотс ронг уиз тэлэфоун?
Разбудите меня, пожалуйста, в 8 часов. Wake me up, please at 8 o’clock Уэйк ми ап, плиз эт эйт оклок
Закажите, пожалуйста, такси на десять часов. Order a taxi, please for 10 o’clock Ордэр э тэкси, плиз фор тэн оклок

Ориентация в городе

Я ищу… I’m seeking Айм сикин …
мой отель My hotel Май хоутэл
туристический офис Touristic office Туристик офис
телефон-автомат Street phone Стри фоун
аптеку Chemists Кемистс
супермаркет Supermarket Сьюпэмаркэт
почту Post office Пост офис
банк Bank Бэнк
Где здесь ближайший полицейский участок? Where is the nearest police office Уэр из зэ ниэрэст полис офис
Где здесь ближайшая… Where is the nearest….? Уэр из зэ ниэрэст … ?
Станция метро Metro station Мэтроу стэйшн
Остановка автобуса Bus stop Бас стоп
Бензозаправка Petrol station Пэтрол стэйшн

Такси

Где я могу взять такси? Where can I take a taxi? Уэр кэн ай тэйк э тэкси?
Вызовите такси, пожалуйста Call a taxi, please кол э тэкси, плиз
Сколько стоит доехать до…? What does it cost to go to? Уот даз ит кост ту гоу ту?
По этому адресу, пожалуйста! This address , please Д(З)ис эдрэс, плиз
Отвезите меня.. Drive me… Драйв ми …
Отвезите меня в аэропорт. Drive me to the airport Драйв ми ту зэ эйрпорт
Отвезите меня на железнодорожную станцию. Drive me to the station Драйв ми ту зэ стэйшн
Отвезите меня в гостиницу… Drive me to the hotel Драйв ми ту зэ хоутэл
Отвезите меня в хорошую гостиницу. Drive me to a good hotel Драйв ми ту э гуд хоутэл
Отвезите меня в недорогую гостиницу. Drive to a cheap hotel
Отвезите меня в центр города. Drive me to the city center Драйв ми ту зэ сити сэнтэ
Налево Left Лэфт
Направо Right Райт
Мне нужно вернуться. I need come back Ай нид кам бэк
Остановите здесь, пожалуйста. Stop here, please Стоп хиэ, плиз
Сколько я вам должен? What does it cost? Уот даз ит кост?
Вы не могли бы меня подождать? Could you wait for me, please? Куд ю уэйт, плиз?

На вокзале

Мне нужно доехать до… I need arrive to Ай нид аэрайв ту…
Сколько стоит билет до…? What is the price of the ticket to…? Уот из зэ прайс оф зэ тикет ту … ?
Мне нужен один билет до Гамбурга. I need a ticket to Hamburg. Ай нид э тикет ту Хэмбёрг
Мне нужен один билет до Гамбурга и обратно. I need return ticket to Hamburg Ай ни ритёрн тикет ту Хэмбёрг
Мне нужен два билета до Гамбурга. I need two tickets to Hamburg Ай нил ту тикетс ту Хэмбёрг
Мне нужен билет выходного дня. I need a weekend ticket Ай нид э уикэнд тикет
Первый/второй класс First/second class Фёст/сэконд клэс
Где мне нужно делать пересадку? Where should I change the train? Уэр шуд ай чейндж зэ трэйн?
Извините, этот поезд идет в…? Excuse me does this train go to…? Экскьюз ми, даз д(з)ис трэйн гоу ту …?
Это место свободно? It this place free? Из д(з)ис плэйс фри?
Поезд опаздывает? Does the train come on time? Даз зэ трэйн кам он тайм?

Покупки

Я только смотрю. I’m watching Айм уочин
Покажите мне пожалуйста, это. Show me this, please Шоу миз д(з)ис. Плиз
Я хотел(а) бы… I would like… Ай вуд лайк …
Дайте мне это, пожалуйста. Give me this, please Гив ми д(з)ис. Плиз
Сколько это стоит? What does it cost? Уот даз ит кост?
Я это беру. I take it Ай тэйк ит
Пожалуйста, напишите цену. Write the price, please Райт зэ прайс, плиз
Слишком дорого. It is too Expensive Ит из ту экспэнсив
Распродажа Sales Сэйлз
Могу я это померить? Could I fit this? Куд ай фит д(з)ис?
Где находится примерочная кабина? Where is a fitting-room? Уэр из э фиттин-рум?
Мой размер 44. I have fourty-four size Ай хэв фоти фо сайз
Мне нужен … размер. I need a size of… Ай нид э сайз оф …
Это мне мало. It is small for me Ит из смол фор ми
Это мне велико. It is large for me ит из ладж фор ми
Это мне подходит. It fits me ит фитс ми
У вас есть похожее, только побольше (поменьше)? Do you have something larger? Ду ю хэв самтфинг ладжэ?
Сдача неправильная. The fine is not correct Зэ файн из нот коррэкт

Надписи

Вход Entrance Энтранс
Выход Exit Экзит
Есть свободные номера Vacancies Вэкэнсиз
Нет свободных мест No vacancies Ноу вэкэнсиз
Открыто / Закрыто Open/ Closed Оупэн/Клоузд
Запрещается Forbidden Фйобидэн
Полиция Police Полис
Туалет W/C Дабл ю си
Для мужчин/Для женщин Male/ Female Мэйл/Фимэйл
Информация infromation Информэйшн
Обмен валюты Exchange Иксчейндж
Возврат НДС (такс-фри) VAT return (tax-free) Ви-эй-ти ритёрн (тэкс-фри)
Бесплатно Free Фри
Свободно/Занято Free/booked Фри/букд
Не трогать Don’t touch Донт тач
Частная собственность Private estate Прайвэт эстэйт
К себе Pull Пул
От себя Push Пуш
Старый город Old city олд сити
Центральная железнодорожная станция Central Station Сэнтрал Стэйшн
Рынок Market Маркет
Ратуша Town hall Таун хол
Площадь Square Скуэа
Улица Street Стрит

Счет

0 Зироу (Нил)
1 Уан
2 Ту
3 Тфри
4 Фор
5 Файв
6 Сикс
7 Сэвн
8 Эйт
9 Найн
10 Тэн
11 Илэвн
12 Туэлв
13 Тфётин
14 Фортин
15 Фифтин
16 сикстин
17 Сэвнтин
18 Эйтин
19 Найнтин
20 Туэнти
21 Туэнти уан
22 Туэнти ту
30 Тфёти
40 Форти
50 Фифти
60 Сиксти
70 Сэвнти
80 Эйти
90 Найнти
100 Э хандрэд (Уан хандрэд)
101 Э хандрэд энд уан
110 Э хандрэд энд тэн
200 Ту хандрэд
258 Ту хандрэд фифти эйт
300 Тфри хандрэд
400 Фо хандрэд
500 Файв хандрэд
600 Сикс хандрэд
700 Сэвн хандрэд
800 Эйт хандрэд
900 Найн хандрэд
1 000 Э тфаузэнд (Уан тфаузэнд)
1 100 Э тфаузэнд энд хандрэд
2 000 Ту тфаузэнд
10 000 Тэн тфаузэнд
1 000 000 Уан милиэн
10 000 000 Тэн милиэн

Русско-Французский разговорник

Предварительные замечания

1. Французское произношение довольно сложное, в частности, из-за наличия носовых гласных. При их произнесении воздух частично выходит через нос и частично через рот. Когда слог оканчивается на единичный «n» или «m», они не произносятся, но указывают на то, что предшествующая гласная — носовая. Всего их три; в русской транскрипции слов и фраз две буквы выделены жирным шрифтом, что означает один носовой звук — ан (ян, ам), он (ом) или эн.

2. Стандартный французский звук «р» произносится следующим образом: спинка языка выгибается к небу, препятствуя прохождению воздушного потока, а кончик языка лежит плоско, упираясь в передние нижние зубы.

3. Для передачи французского звука «eu» там, где это принципиально для понимания, использованы две русские буквы «оё», поставленные вместе. Для правильного произнесения звука лишь слегка округлите губы (язык лежит плоско) и постарайтесь сказать в таком положении «о», думая о «ё».

4. Ударение во французском языке падает на последний слог.

5. Французы очень гордятся своим языком. Поэтому, даже если Вы собираетесь общаться на английском языке, начинать любой вопрос или предложение стоит со стандартной фразы: «Excusez-moi, parlez-vous anglais?»

Первые несколько слов

Да. Oui. Уи.
Нет. Non. Нон.
Пожалуйста. S’il vous plait. Силь ву пле.
Спасибо. Merci. Мерси.
Большое спасибо. Merci beaucoup. Мерси боку.
Здравствуйте (Добрый день). Bonjour. Бонжур.
Добрый вечер. Bonsoir. Бонсуар.
Привет. Salut. Салю.
Извините (для привлечения внимания). Excusez-moi. Экскюзэ муа.
Извините. Pardon. Пардон.
Вы говорите по-английски? Parlez-vous anglais? Парле ву англе?
Вы говорите по-русски? Parlez-vous russe? Парле ву рюс?
К сожалению, я не говорю по-французски. Desole, je ne parle pas francais. Дэзоле, жё нэ парль па франсэ.
Я не понимаю. Je ne comprends pas. Жё нэ компран па.
Где находится…? Ou se trouve…? У сэ трув…?
Где находятся…? Ou se trouvent…? У сэ трув…?

Чрезвычайные ситуации

Помогите! Au secours! О сэкур!
Вызовите полицию! Appelez la police! Апле ля полис!
Вызовите врача. Appelez un medecin! Апле эн медсэн!
Я потерялся! Je me suis egare(e) Жё мё сюи эгарэ.
Держи вора! Au voleur! О волёр!
Пожар! Au feu! О фё!
У меня (небольшая) проблема J’ai un (petit) probleme же ён (пёти) проблем
Помогите мне пожалуйста Aidez-moi, s’il vous plait эдэ муа силь ву пле
Что с Вами? Que vous arrive-t-il ? Кё вузарив тиль
Мне плохо J’ai un malaise Же (о)ён малез
Меня тошнит J’ai mal au coeur Же маль е кёр
У меня болит голова/живот J’ai mal a la tete / au ventre Же маль а ля тэт/ о вантр
Я сломал ногу Je me suis casse la jambe Жё мё сьюи касэ ляжамб

Приветствия и формулы вежливости

Добрый день. Bonjour. Бонжур.
Добрый вечер. Bonsoir. Бонсуар.
Пока/Привет. Salut. Салю.
Спокойной ночи Bonne nuit. Бон нюи.
До свидания. Au revoir. О рэвуар.
До скорого. A bientot. А бьянто.
Пока (в Бельгии) A tantot А танто
Удачи. Bonne chance. Бон шанс.
Хорошего дня. Bonne journee. Бон журнэ.
Хорошего уик-енда Bon week-end Бон уикан
До завтра A demain А дёман
До вечера A ce soir А сё суар
Приятного аппетита Bon appetit Бон апети
Ваше здоровье (за столом) A votre sante! А вотр сантэ
Будьте здоровы (при прощании) Portez-vous bien! Портэ ву бьян
Будьте здоровы (при чихании) A vos souhaits! А во суэ

Это господин Дюран. C’est monsieur Durand. Сэ месьё Дюран.
Это госпожа Дюран. C’est madame Durand. Сэ мадам Дюран
Это мадемуазель Дюран. C’est mademoiselle Durand. Сэ мадмуазель Дюран
Как Вас зовут? Comment vous appellez-vous? Коман вузапле-ву
Как тебя зовут? Comment t’appelles-tu? Коман тапель тю
Меня зовут Петя, мистер Смирнов Je m’appelle Petia (Monsieur Smirnov) Жё мапель Петя (мёсьё Смирнов)
Очень приятно Enchante(e) Аншантэ
Как дела? Ca va? Са ва?
Все хорошо. А у Вас? Tres bien. Et vous? Трэ бьян. Э ву?
Как поживаете? Comment allez-vous ? Коман але-ву
Как поживаешь? Comment vas-tu? Коман ва тю
Так себе Comme ci, comme ca Комси — комса
Сколько Вам лет? Quel age avez-vous ? Кель аж авэ ву
Сколько тебе лет? Quel age as-tu? Кель аж а тю
Откуда Вы родом? D’ou venez-vous? Д’у вёнэ ву
Я из России, а Вы? Je viens de Russie, et vous? Жё вьян дё Рюси э ву
Передавай(те) привет родителям (мистеру Петрову) / (офиц.вар.) Dites bonjour a vos parents ( monsieur Petrov) / Mes salutations a … Дит бон жур а во пара(н) (мёсьё Петров) / Мэ салютасьон а …

Поиски взаимопонимания

Вы говорите по-русски? Parlez-vous russe? Парле ву рюс?
Вы говорите по-английски? Parlez-vous anglais? Парле ву англе?
Вы понимаете? Comprenez-vous? Компрёнэ ву?
Я понимаю. Je comprends. Жё компран.
Я не понимаю. Je ne comprends pas. Жё нэ компран па.
Здесь кто-нибудь говорит по-английски? Est-ce que quelqu’un ici parle anglais? Эс-кё келькэн иси парль англе?
Не могли бы Вы говорить медленнее? Pourriez-vous parler moins vite? Пурье ву парле муэн вит?
Повторите, пожалуйста. Repetez, s’il vous plait. Рэпетэ, силь ву пле.
Пожалуйста, напишите это. Ecrivez-le, s’il vous plait. Экривэ лё, силь ву пле.

Стандартные просьбы и вопросы

Вы не могли бы дать мне…? Pourriez-vous me donner…? Пурье ву мё донэ…?
Вы не могли бы дать нам…? Pourriez-vous nous donner…? Пурье ву ну донэ…?
Вы не могли бы показать мне…? Pourriez-vous me montrer…? Пурье ву мё монтрэ…?
Вы не могли бы сказать мне…? Pourriez-vous me dire…? Пурье ву мё дир…?
Вы не могли бы помочь мне…? Pourriez-vous m’aider…? Пурье ву м’эдэ…?
Я хотел бы… Je voudrais… Жё вудрэ…
Мы хотели бы… Nous voudrions… Ну вудрийон…
Дайте мне, пожалуйста… Donnez-moi, s’il vous plait… Донэ муа, силь ву пле…
Дайте мне это, пожалуйста… Donnez-moi cela, s’il vous plait… Донэ муа сэля, силь ву пле…
Покажите мне… Montrez-moi… Монтрэ муа…
Скажите, сколько времени? Quelle heure est-il, s’il vous plait? Кель ёр этиль, силь ву плэ?
Какое сегодня число? Quelle date sommes-nous? Кель дат сом ну?
Какой день недели сегодня? Quel jour de la semaine sommes-nous? Кель жур дёля сёмэн сом ну?
Какая завтра будет погода? Quel temps fera-t-il demain? Кель там фёратиль дёман?
Что это такое? Qu’est-ce que c’est? Кес кё сэ
Что здесь происходит? Que se passe-t-il ici ? Кес пас тиль иси?

В аэропорту

Вот мой билет Voici mon billet Вуаси мон бийе
Пожалуйста место для некурящих (курящих) Une place non-fumeur (fumeur) s’il vous plait Юн плас нон-фюмёр (фюмёр)
Скажите, где здесь выход? Ou est la sortie, s’il vous plait? У э ля сорти, силь ву плэ?
Меня должны встречать. J’ai un rendez-vous. Жэ он рандеву
Пожалуйста, дайте объявление, что господин Смирнов прибыл и ждет у справочного бюро. S’il vous plait donnez une annonce que monsieur Smirnov est arrive et attend pres du bureau des renseignements. Силь ву плэ донэ юн анонс кё м(о)ёсьё смирнов этаривэ э атан прэ д(о)ю бюро дэ рансёнэман.
Посадочный талон Сarte d’embarquement Карт дамбаркёман
Где здесь выход на посадку № …? Ou est la sortie… ? У э ля сорти… ?
Где парковка такси? Ou est la station de taxis? У э ля стасьон дё такси?
Где регистрация на Москву? Ou est l’enregistrement pour Moscou ? У э лянрёжистрёман пур Моску

Паспортный контроль и таможня

Паспортный контроль. Controle des passeports Контроль дэ паспор.
Вот мой паспорт. Voici mon passeport. Вуаси мон паспор.
Вот мой багаж. Voici mes bagages. Вуаси ме багаж.
Я здесь для отдыха. Je suis en vacances. Жё сюи ан ваканс.
Я здесь по делам. C’est le voyage d’affaires. Сэ лё вояж д’афэр.
Извините, я не понимаю. Desole, je ne comprends pas. Дэзоле, жё нэ компран па.
Таможня. Douane. Дуан.
Мне нечего декларировать. Je n’ai rien a declarer. Жё нэ рьян а дэклярэ.
Это вещи для личного пользования. Ce sont les affaires personnelles. Сэ сон лезаффэр персонэль.
Это подарок. C’est un cadeau. Сэт эн кадо.

Обмен денег

Где ближайший обменный пункт? Ou se trouve le bureau de change le plus proche? У сэ трув лё бюро дэ шанж лё плю прош?
Вы можете поменять эти дорожные чеки? Remboursez-vous ces cheques de voyage? Рамбурсэ ву сэ шек дэ вояж?
Чему равен валютный курс?. Quel est le cours de change? Кель э лё кур дэ шанж?
Сколько составляет комиссия? Cela fait combien, la commission? Сэля фэ комбьян, ля комисьон?
Я хочу обменять доллары на франки. Je voudrais changer des dollars US contre les francs francais. Жё вудрэ шанже дэ доляр У.С. контр ле фран франсэ.
Сколько я получу за 100 долларов? Combien toucherai-je pour cent dollars? Комбьян тушрэж пур сан доляр?
До которого часа вы работаете? A quelle heure etes-vous ferme? А кель ёр этву фэрмэ?

Гостиница

Могу я зарезервировать номер? Puis-je reserver une chambre? Пюиж рэзервэ юн шамбр?
Номер на одного. Une chambre pour une personne. Ун шамбр пур юн персон.
Chambre individuelle Шамбр андивидюэль.
Номер на двоих. Une chambre pour deux personnes. Ун шамбр пур дё персон.
Chambre double. Шамбр дубль
Не очень дорого. Pas tres cher. Па трэ шэр.
Bon marche Бон маршэ
Сколько стоит номер в сутки? Combien coute cette chambre par nuit? Комбьян кут сэт шамбр пар нюи?
На одну ночь (на две ночи) Pour une nuit (deux nuits) Пур юн ньюи (дё ньюи)
Я бы хотел номер с телефоном, телевизором и баром. Je voudrais une chambre avec un telephone, une television et un bar. Жё вудрэ юн шамбр авэк он тэлэфон юн тэлэвизьон э он бар
Я забронировалa номер на имя Катрин J’ai reserve une chambre au nom de Katrine. Жэ рэзэрвэ юн шамбр о ном дё катрин
Дайте, пожалуйста, ключи от номера. Je voudrais la clef de ma chambre. Жё вудрэ ля клэф дё ма шамбр
Есть ли для меня сообщения? Avez-vous des messages pour moi? Авэву дэ мэсаж пур муа?
В котором часу у вас завтрак? A quelle heure servez-vous le petit dejeuner? А кель ёр сэрвэву лёпёти дэжёнэ?
Алло, ресепшн, не могли бы вы меня разбудить завтра в 7 утра? Allo, la reception, pouvez-vous me reveiller demain matin a 7 heures? Алё ля рэсэптсьон пувэ ву мё рэвэйэ дёман матан а сэт(о)ёр?
Я бы хотел рассчитаться. Je voudrais regler la note. Жё вудрэ рэгле ля нот.
Я оплачу наличными. Je vais payer en especes. Жё вэ пэйе ан эспэс.

В ресторане

Есть ли у вас столик на двоих? Avez-vous une table pour deux? Авэву юн табль пур дё?
Пожалуйста, кофе с молоком и круассан. Un cafe au lait avec un croissant, s’il vous plait. Он кафэ олэ авэк он круассан силь ву плэ
Я возьму бокал пива Je prendrai un verre de biere Жё прандрэ он вэр дё бьер
Простите, но это слишком острое блюдо. Excusez-moi, mais c’est un plat trop piquant. Экскюзэ муа мэ сэтон пла тро пикан
Как вкусно! Comme c’est delicieux! Ком сэ дэлисьё
салфетка Une serviette Юн сервьет
вилка Une fourchette Юн фуршет
ложка Une cuillere Юн кюер
нож Un couteau Он куто
тарелка Une assiette Юн асьет
стакан Un verre Он вэр
Я предпочитаю вегетарианские блюда Je prefere les plats vegetariens жё прэфэр лэ пла вежетарьян
Что бы вы хотели на завтрак? Que desirez-vous pour le petit dejeuner? кё дэзирэ ву пур лё пёти дэжёнэ?
Я бы хотел бутерброды с ветчиной, сыром, омлет и стакан апельсинового сока. Je prendrai un sandwich jambon et fromage, une omelette et un verre du jus d’orange. жё прандрэ он сандвич жамбон э фромаж юн омлэт э он вэр дю жю доранж
Чай с сахаром Un the au sucre Он тэ о сюкр
Чай без сахара Un the sans sucre Он тэ сан сюкр
Сок со льдом Un jus avec des glacons Он жю авэк дэ гласон
Сок безо льда Jus sans glacons жю сан гласон
Горячий Tres chaud трэ шо
Теплый chaud шо
Холодный froid фруа
хлеб du pain дю пан
красное (белое) вино vin rouge (blanc) ван руж (блан)
Официант, счет, пожалуйста Garcon, l’addition s’il vous plait. гарсон лядисьон силь ву плэ
Вы принимаете кредитные карты? Acceptez-vous les cartes de credit ? Аксэптэву лэ карт дэ крэди

Ориентация в городе

Я ищу… Je cherche… Жё шерш…
мой отель mon hotel мон отэль
туристический офис l’office de tourisme лёфис дэ туризм
телефон-автомат une cabine telephonique ун кабин тэлефоник
аптеку la pharmacie ля фармаси
супермаркет le supermarche лё сюпермарше
почту le bureau de poste лё бюро дэ пост
Как мне пройти к Елисейским полям? Comment puis-je aller aux Champs Elysees? Коман пюиж алэ о шамзэлизэ
Не могли бы вы проводить меня до Pourriez-vous m’accompagner a … Пурьэву макомпаньэ а…
Где находится комплекс Инвалидов? Ou se trouvent les Invalides? У сё трув лезанвалид
Где таксостоянка? Ou se trouve la station de taxi ? У сё трув ля стасьон дё такси
Где ближайшая станция метро? Ou est la station de metro la plus proche? У э ля стасьон дё метро ля плю прош?
Где находится ближайший банк? Ou se trouve la banque la plus proche ? У сё трув ля банк ля плю прош

Такси

Где я могу взять такси? Ou puis-je prendre un taxi? У пюиж прандр эн такси?
Вызовите такси, пожалуйста. Appelez le taxi, s’il vous plait. Апле лё такси, силь ву пле.
Сколько стоит доехать до…? Quel est le prix jusqu’a…? Кель э лё при жюска…?
Отвезите меня в… Deposez-moi a… Дэпозэ муа а…
Отвезите меня в аэропорт. Deposez-moi a l’aeroport. Дэпозэ муа а ляэропор.
Отвезите меня на железнодорожную станцию. Deposez-moi a la gare. Дэпозэ муа а ля гар.
Отвезите меня в гостиницу. Deposez-moi a l’hotel. Дэпозэ муа а лётэль.
Отвезите меня по этому адресу. Conduisez-moi a cette adresse, s’il vous plait. Кондюизэ муа а сэт адрэс силь ву плэ.
Налево. A gauche. А гош.
Направо. A droite. А друат.
Прямо. Tout droit. Ту друа.
Остановите здесь, пожалуйста. Arretez ici, s’il vous plait. Арэтэ иси, силь ву пле.
Вы не могли бы меня подождать? Pourriez-vouz m’attendre? Пурье ву матандр?
Я первый раз в Париже. Je suis a Paris pour la premiere fois. Жё сьюи а пари пур ля прёмьер фуа.
Я здесь не первый раз. В последний раз я был в Париже 2 года назад. Ce n’est pas la premiere fois, que je viens a Paris. Je suis deja venu, il y a deux ans. Сё нэ па ля прёмьер фуа кё жё вьян а Пари, жё сьюи дэжя вёню илья дёзан
Я здесь никогда не был. Здесь очень красиво Je ne suis jamais venu ici. C’est tres beau Жё нё сьюи жамэ вёню иси. Сэ трэ бо

Покупки

Покажите мне пожалуйста, это. Montrez-moi cela, s’il vous plait. Монтрэ муа сэля, силь ву пле.
Я хотел(а) бы… Je voudrais… Жё вудрэ…
Дайте мне это, пожалуйста. Donnez-moi cela, s’il vous plait. Донэ муа сэля, силь ву пле.
Сколько это стоит? Combien ca coute? Комбьян са кут?
Сколько стоит? C’est combien? Сэ комбьян?
Пожалуйста, напишите это. Ecrivez-le, s’il vous plait Экривэ лё, силь ву пле
Слишком дорого. C’est trop cher. Сэ тро шер.
Это дорого / дешево. C’est cher / bon marche Сэ шер / бон маршэ
Распродажа. Soldes/Promotions/Ventes. Сольд/Промосьон/Вант
Могу я это померить? Puis-je l’essayer? Пюиж л’эсэйе?
Где находится примерочная кабина? Ou est la cabine d’essayage? У э ля кабин дэсэйяж?
Мой размер 44 Je porte du quarante-quatre. Жё порт дю кярант кятр.
У вас есть это размера XL? Avez-vous cela en XL? Авэ ву сэля ан иксэль?
Это какой размер? (одежда)? C’est quelle taille? Сэ кель тай?
Это какой размер? (обувь) C’est quelle pointure? Сэ кель пуантюр?
Мне нужен размер… J’ai besoin de la taille / pointure… Жэ бёзуан дё ля тай / пуантюр
Есть ли у вас….? Avez-vous… ? Авэ ву…?
Вы принимаете кредитные карты? Acceptez-vous les cartes de credit? Аксэптэву ле карт дё креди?
Есть ли у вас обменный пункт? Avez-vous un bureau de change? Авэву он бюро дё шанж?
До которого часа вы работаете? A quelle heure fermez-vous? А кель ёр фэрмэ ву?
Чье это производство? Ou est-il fabrique? У этиль фабрике?

На вокзале

Во сколько приходит поезд на Париж? A quelle heure arrive le train pour Paris? А кель ёр арив лё тран пур Пари?
На какую платформу приходит поезд на Брюссель? A quelle voie arrive le train pour Bruxelles? А кель вуа арив лё тран пур брюсэль?
Скажите, где билетная касса? Ou se trouve le guichet? У сё трув лё гьюишэ?
Пожалуйста, 2 взрослых билета и 1 детский до Парижа, 2 класс. Deux billets adultes et un billet enfant pour Paris en 2eme classe, s’il vous plait. Дё бийэ адюльт этон бийэ пур пари ан дёзьем клас силь ву плэ.
Пожалуйста, проездной билет на день на взрослого с ребенком. Un billet circulaire d’un jour pour l’adulte et un pour l’enfant, s’il vous plait. Он бийэ сиркюлэр дон жур пур лядюльт э пур лянфан, силь ву плэ
Сколько стоит билет? Combien coute un billet? Комбьян кут он бийэ?
Сколько? Combien? Комбьян?
Где здесь расписание поездов? Ou se trouve l’horaire des trains? У сё трув лёрэр дэ тран

Надписи

Entree Вход
Sortie Выход
Chambres libres Есть свободные номера
Complet Нет свободных мест
Ouvert/Ferme Открыто/Закрыто
Interdit Запрещается
Police Полиция
Toilettes, WC Туалет
Hommes/Femmes (Messieurs/Dames) Для мужчин/Для женщин
Renseignements Информация
Gratuit Бесплатно
Libre/Occupe Свободно/Занято
Ne pas toucher! Не трогать
Propriete privee Частная собственность
Tirez К себе
Poussez От себя

Счет

0 zero зеро
1 un эн
2 deux доё
3 trois труа
4 quatre кятр
5 cinq сэнк
6 six сис
7 sept сэт
8 huit уит
9 neuf ноёф
10 dix дис
11 onze онз
12 douze дуз
13 treize трэз
14 quatorze кяторз
15 quinze кэнз
16 seize сэз
17 dix-sept дисэт
18 dix-huit дизюит
19 dix-neuf дизноёф
20 vingt вэн
21 vingt et un вэн тэ эн
22 vingt-deux вэн доё
30 trente трант
40 quarante кярант
50 cinquante сэнкант
60 soixante суасант
70 soixante-dix суасан дис
71 soixante et onze суасан тэ онз
72 soixante-douze суасан дуз
73 soixante-treize суасан трэз
74 soixante-quatorze суасан кяторз
75 soixante-quinze суасан кэнз
76 soixante-seize суасан сэз
77 soixante-dix-sept суасан дисэт
78 soixante-dix-huit суасан дизюит
79 soixante-dix-neuf суасан дизноёф
80 quatre-vingt(s) кятровэн
81 quatre-vingt et un кятровэн тэ эн
82 quatre-vingt-deux кятровэн доё
90 quatre-vingt-dix кятровэн дис
91 quatre-vingt et onze кятровэн тэ онз
92 quatre-vingt-douze кятровэн дуз
100 cent сан
101 cent un сан тэн
200 deux cent(s) доё сан
300 trois cent(s) труа сан
400 quatre cent(s) кятро сан
500 cinq cent(s) сэн сан
600 six cent(s) си сан
700 sept cent(s) сэт сан
800 huit cent(s) уи сан
900 neuf cent(s) ноёф сан
1000 mille миль
2000 deux mille доё миль
10 000 dix mille ди миль
100 000 cent mille сан миль
1 000 000 un million эн мийон

Курорты:

Блед, Бовец, Бохинь, Изола, Краньская Гора, Любляна, Мариборское Похорье, Порторож, Рогашка, Слатина, Струньян.




Онлайн поиск самых дешевых авиабилетов www.lana-tur.ru © 2017 Лана Тур ХХI век. Смотреть полный список авиакомпаний партнеров

.